Опадают цветы сливы мэй. Китайская классическая поэзия

Леонид Бежин, переводчик и составитель:»Все переведенные стихи распределены по разделам. В согласии с китайской традицией я называю их свитками. Это позволяет мне доставать их из футляров с атласным ложем и костяными застежками, вешать на стену, любоваться, как знаток живописи тушью любуется редким пейзажем, а затем вновь убирать, чтобы не позволить глазу к ним привыкнуть и утратить свежесть восприятия, столь ценимую китайцами. Это для меня (надеюсь, и для читателя тоже) некая игра — бросание камешков в ручей, чем китайский поэт так любит заниматься. Причем игра для него и забава, и развлечение, и весьма серьезная затрата умственных усилий, поскольку глубинная сущность всякой игры в том, что она соответствует космическим ритмам и неким образом выражает пульсацию Вселенной».Переводчик: Бежин Леонид Евгеньевич

Артикул: IMR-300398

0.00

Доступно для предзаказа

Доступно для предзаказа

Информация о книге

Автор: Юаньмин Тао, Юэ Шэнь, Чжво Бао
Издательство: Этерна
Год: 2025
Страницы: 480
ISBN: 978-5-480-00452-6
Язык: Russian
11 человек сейчас смотрят этот товар!
  • Доставка По Литве, Латвии, Эстонии и в страны ЕС.
    Бесплатно от 25 € (по Прибалтике) и от 55 € (в ЕС).

Заказы, оформленные до 14:00, отправляются в тот же день.

  • Банковская карта (VISA / Mastercard) — моментально.
    Банковский перевод — 2–3 рабочих дня.

Все платежи защищены.

  • 14 дней на возврат.
    Товар должен быть в новом состоянии, с чеком.

Брак — замена или возврат.