На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую — большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира. Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в «золотой фонд» российской переводческой школы. В настоящий сборник вошли три перевода трагедии «Отелло» (1603). Их авторы — П.Вейнберг, Б.Пастернак и М.Лозинский. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями.ПереводчикиБрюс Пастернак,Михаил Лозинский,Петр Вейнберг,Борис Пастернак
Отелло.
€14.00
Išankstinis užsakymas
Išankstinis užsakymas
Knygos informacija
Autorius: Шекспир Уильям
Leidykla: ПРОЗАиК
Metai: 2014
Puslapiai: 575
ISBN: 978-5-91631-207-2
Kalba: Russian
Serija: Великие трагедии в русских переводах
Užsakymo dažnumas: Еженедельно
📅 Planuojamas pristatymas: 11 gegužės d.(prekė užsakoma)
16
Automatinis paštomato parinkimas
Užsakymai, pateikti iki 14:00, išsiunčiami tą pačią dieną.
Visi mokėjimai yra saugūs.
Brokuota prekė – keičiama arba grąžinama.