На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую — большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира. Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в «золотой фонд» российской переводческой школы. В настоящий сборник, издающийся к 450-летию со дня рождения Шекспира, вошли три перевода его трагедии «Макбет» (1606). Их авторы — С.Соловьев, М.Лозинский, Б.Пастернак. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями.
Великие трагедии в русских переводах. Макбет
€14.00
Išankstinis užsakymas
Išankstinis užsakymas
Knygos informacija
Leidykla: ПРОЗАиК
Metai: 2015
Puslapiai: 432
ISBN: 978-5-91631-234-8
Kalba: Russian
Užsakymo dažnumas: Еженедельно
📅 Planuojamas pristatymas: 4 gegužės d.(prekė užsakoma)
13
Automatinis paštomato parinkimas
Užsakymai, pateikti iki 14:00, išsiunčiami tą pačią dieną.
Visi mokėjimai yra saugūs.
Brokuota prekė – keičiama arba grąžinama.