На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую — большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира. Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в «золотой фонд» российской переводческой школы. В настоящий сборник, издающийся к 450-летию со дня рождения Шекспира, вошли три перевода трагедии «Ромео и Джульетта» (1595). Их авторы — А.Григорьев, Т.Щепкина-Куперник, Б.Пастернак.
Великие трагедии в русских переводах. Ромео и Джульетта
€14.00
Išankstinis užsakymas
Išankstinis užsakymas
Knygos informacija
Leidykla: ПРОЗАиК
Metai: 2016
Puslapiai: 496
ISBN: 978-5-91631-209-6
Kalba: Russian
Serija: Великие трагедии в русских переводах
16
Automatinis paštomato parinkimas
Užsakymai, pateikti iki 14:00, išsiunčiami tą pačią dieną.
Visi mokėjimai yra saugūs.
Brokuota prekė – keičiama arba grąžinama.